-
1 pojedyn|ek
Ⅰ m anim. Myślis. lone boar Ⅱ m inanim. (G pojedynku) 1. Hist. (walka dwóch osób) duel- pojedynek na pistolety a dual of pistols- pojedynek rywali a duel between two rivals- wyzwać kogoś na pojedynek to challenge sb to a duel- zginąć w pojedynku to be killed in a duel- zabić w pojedynku to kill [sb] in a duel- walczyć w pojedynku to fight a duel2. daw. single combat (tournament) 3. Sport duel- pojedynek o tytuł mistrza świata a world championship duel, a duel for the world championship■ pojedynek na słowa verbal duelling; shouting match pot.- jestem zbyt zmęczony, żeby prowadzić pojedynnek na słowa I’m too tired for verbal duellingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojedyn|ek
-
2 pojedynek
сущ.• дуэль* * *1) łow. pojedynek охотн. самец-одиночка2) pojedynek (sposób rozwiązywania sporów) поединок, дуэль3) sport. pojedynek спорт. поединок, борьба, единоборство* * *pojedyn|ek♂ 1. Р. \pojedynekku дуэль ž; поединок;\pojedynek na pistolety, szpady дуэль на пистолетах, шпагах; walczyć w \pojedynekku драться на дуэли;
2. Р. \pojedynekka охот. одиночка ž (о животном)+2. odyniec
* * *м1) Р pojedynku дуэ́ль ż; поеди́нокpojedynek na pistolety, szpady — дуэ́ль на пистоле́тах, шпа́гах
walczyć w pojedynku — дра́ться на дуэ́ли
2) Р pojedynka охот. одино́чка ż ( о животном)Syn:odyniec 2) -
3 sekundant
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sekundant
-
4 sekundować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sekundować
-
5 zaciekłość
- ci; f* * *f.(debaty, kłótni, pojedynku, walki) heatedness, furiousness; ( konkurencji) fierceness; ( wroga) bitterness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciekłość
-
6 zaciekły
adj(walka, dyskusja) fierce; ( atak) ferocious; ( przeciwnik) sworn* * *a.(o debacie, kłótni, pojedynku, walce) heated, furious; ( o konkurencji) fierce; ( o wrogu) bitter; zaciekły opór stout resistance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciekły
-
7 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
8 chla|snąć
pf — chla|stać impf (chlasnęła, chlasnęli — chlastam a. chlaszczę) pot. Ⅰ vt 1. (uderzyć) (biczem) to lash (at); (szablą) to slash (at)- chlasnąć kogoś w twarz to swipe sb across the face- gałęzie chlastały nas po twarzach the branches lashed our faces- chlasnęła psa smyczą she swiped the dog with the lead2. (rozciąć) to slash [skórę, tkaninę] 3. pot. (wyciąć) to cut [tekst] Ⅱ vi [fale, woda] to lash- deszcz chlastał o szyby the rain lashed against the window panesⅢ chlasnąć się — chlastać się 1. (uderzyć siebie samego) to lash oneself (czymś with sth)- koń chlastał się ogonem po bokach the horse swished its tail from side to side2. (kaleczyć samego siebie) to slash oneself (czymś with sth)- chlasnął się przy goleniu he cut himself (while) shaving3. (uderzyć jeden drugiego) to lash (at) a. swipe (at) each other (czymś with sth)- chlastali się mokrymi ręcznikami they swiped each other with wet towels4. (ranić jeden drugiego) to slash each other (czymś with sth)- chlastać się szablami podczas pojedynku to slash at each other with swords during a duelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chla|snąć
-
9 kończ|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprowadzać do końca) to finish- kończyć rozmowę/pranie/sprzątanie to finish the conversation/laundry/cleaning- kończyć obiad to finish one’s dinner- kończył palić jednego papierosa i natychmiast zapalał następnego as soon as he had finished one cigarette he lit another one- już kończę, proszę się nie niecierpliwić I’m almost finished, please be patient ⇒ skończyć2. (zamykać) to end, to close- kończyć przemówienie to end ones speech- kończył swoje listy do mnie życzeniami dla całej rodziny he closed his letters to me with regards to the whole family- kończąc dziękuję za uwagę in closing, I’d like to thank you for your attention- poczynając od..., a kończąc na... książk. ranging from... to...- różne gatunki literackie, poczynając od wierszy dla dzieci a na powieściach kończąc various genres, ranging from children’s verse to novels ⇒ zakończyć3. Szkol., Uniw. to finish, to complete [szkołę, kurs]- studia kończy za rok he graduates next year- kończmy szkołę 20 czerwca the school year ends on 20 June ⇒ skończyć4. (osiągać wiek) kończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be almost fifty/twenty Ⅱ vi 1. pot. (zrywać) to be through pot. (z kimś with sb)- definitywnie kończymy ze sobą it’s (all) over between us ⇒ skończyć2. pot. (zaprzestawać) to be through pot. (z czymś with sth)- kończyć z piciem/paleniem/kartami to be through with drinking/smoking/playing cards ⇒ skończyć3. pot. (zabijać) to finish [sb] off vt pot., to do [sb] in vt pot.- kończyć z kimś to finish sb off a. do sb in- kończ z tym zdrajcą! finish that traitor off! ⇒ skończyć4. pot. (trafić gdzieś) to end up; to wind up pot.- tacy jak on zwykle kończą w więzieniu his sort usually ends a. winds up in prison- wiele uciekających z domu nastolatek kończy na ulicy many teenage runaways end up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umierać) to die- kończył w strasznych bólach he was dying in agony ⇒ skończyćⅢ kończyć się 1. (trwać do jakiegoś czasu) to end- wakacje się kończą the holidays are ending- rok obrachunkowy/semestr zimowy kończy się za dwa tygodnie the fiscal year/winter semester ends in two weeks2. (zamykać się) to end (czymś with sth)- film kończy się happy endem the film has a happy ending- dzień kończył się pięknym zachodem słońca the day ended with a beautiful sunset- sztuka kończy się sceną pojedynku the play ends with a duel scene- sprawa na tym się nie kończy this is not the end of the matter- wyraz kończy się na literę „i” the word ends with an ‘i’ ⇒ skończyć się3. (osiągnąć skutek) to end- kończyć się zwycięstwem to end in victory- każda rozmowa kończy się łzami i pretensjami every time we try to talk, it ends in tears and recriminations ⇒ zakończyć się4. (ograniczać się) to be limited- jej rola w małżeństwie kończy się na gotowaniu i sprzątaniu her role in the marriage is limited to cooking and cleaning- moja znajomość kuchni włoskiej kończy się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine is limited to pizza and spaghetti5. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo, pieniądze] to run out, to give out- pieniądze mi się kończą I’m running out of money- moja cierpliwość już się kończy my patience is running out ⇒ skończyć się6. pot. (umierać) to die, to be done for; (tracić umiejętności) to have had it pot., to be washed up pot.- dziadek się kończy granddad is dying- kończyć się jako trener/sprinter to be washed up as a coach/sprinter- ten pisarz już się kończy, od lat nie wydał żadnej książki przen. that writer’s had it, he hasn’t published anything for years ⇒ skończyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończ|yć
-
10 przeszy|ć
pf — przeszy|wać impf (przeszyję — przeszywam) vt 1. (zeszyć złożony materiał) to sew through, to stitch through- przeszyć puchową kołdrę to quilt an eiderdown- przeszyła na maszynie dół spódnicy she sewed the hem of the skirt on the sewing machine, she machine-stitched the hem of the skirt2. (przerobić, uszyć inaczej) to resew- przeszyć rękawy sukienki to resew the sleeves of a dress- tylko przeszyję guzik i spodnie będą w sam raz I’ll move the button and the trousers will fit perfectly3. (przebić) to pierce, to lance; to transpierce książk.- w pojedynku przeszył go szpadą he pierced a. lanced him with a sword in a duel4. przen. (przeniknąć) to penetrate, to pierce- przeszył go nagły ból a sudden pain shot through him- przeszyć kogoś wzrokiem a. rzucić komuś przeszyywające spojrzenie to fix sb with a piercing gaze- przeszyył mnie wzrokiem na wylot his eyes lanced right through me- powietrze przeszyył nagły krzyk a sudden scream pierced the air- błyskawica przeszyła ciemność lightning pierced the darkness- przeszywający ból stabbing painThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszy|ć
-
11 sekundan|t
m (w pojedynku, meczu bokserskim) second; (w sporze, staraniach, pracy) seconderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sekundan|t
-
12 sekund|ować
impf vi 1. (pomagać) to second vt przest., to back up vt (komuś sb)- sekundowała synowi w karierze politycznej she backed (up) her son in his political career2. (w pojedynku) to act as second (komuś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sekund|ować
-
13 wyz|wać
pf — wyz|ywać impf (wyzwę — wyzywam) Ⅰ vt 1. (do walki) to challenge [osobę] (do czegoś to sth) [pojedynku]; (do bójki) to take [sb] on 2. pot. (zwymyślać) to call [sb] names, to abuse- wyzywać kogoś od najgorszych to call sb the worst namesⅡ wyzwać się — wyzywać się 1. (do walki) to challenge one another 2. (zwymyślać wzajemnie) to insult each other■ wyzywać los to tempt fateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyz|wać
См. также в других словарях:
plac — m II, D. u; lm M. e, D. ów 1. «duża, wolna przestrzeń w mieście, powstała najczęściej przy zbiegu lub skrzyżowaniu ulic, zwykle otoczona zabudową architektoniczną; pełni różne funkcje, np. miejsca zebrań publicznych, postoju pojazdów, rynku… … Słownik języka polskiego
pojedynek — m III, D. pojedyneknku, N. pojedyneknkiem; lm M. pojedyneknki 1. «dawny sposób załatwiania zatargów honorowych przez dwóch przeciwników walczących ze sobą na broń sieczną lub pistolety w obecności sekundantów» Pojedynek do pierwszej krwi. Wyzwać… … Słownik języka polskiego
świadek — m III, DB. świadekdka, N. świadekdkiem; lm M. świadekdkowie, DB. świadekdków 1. «osoba powołana przez sąd w celu złożenia zeznań dotyczących okoliczności rozpatrywanej sprawy; osoba obecna przy dokonującym się akcie prawnym; sekundant w… … Słownik języka polskiego
Поцей, Людвик — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поцей. Людвик Констанций Поцей польск. Ludwik Konstanty Pociej … Википедия
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
plac — Zostać, pozostać na placu (boju) a) «zwyciężyć, zmusić przeciwników, rywali do ustąpienia»: Po pierwszej turze na placu boju pozostali socjalista Ricardo Lagos i kandydat prawicy Joaquin Lavin. Rzecz 17/01/2000. b) «zginąć, polec lub zostać… … Słownik frazeologiczny
satysfakcja — przestarz. Dać komuś satysfakcję «stanąć do pojedynku, przyjąć wyzwanie»: – Jeżeli pana czym obraziłem – rzekł – gotów jestem dać satysfakcję... B. Prus, Lalka … Słownik frazeologiczny
amerykański — amerykańskiscy «dotyczący Ameryki, Amerykanów» ∆ Pojedynek amerykański «rodzaj pojedynku, w którym ten z przeciwników, na którego padł los, obowiązany był odebrać sobie życie» ∆ Amerykańskie złoto «tombak platerowany złotem» ∆ bot. Sosna… … Słownik języka polskiego
chlastać — ndk I, chlastaćam, chlastaćasz, chlastaćają, chlastaćaj, chlastaćał, chlastaćany a. IX, chlaszczę, chlaszczesz, chlaszcz chlasnąć dk Va, chlastaćnę, chlaśniesz, chlaśnij, chlastaćnął, chlastaćnęła, chlastaćnęli, chlaśnięty, chlastaćnąwszy 1.… … Słownik języka polskiego
ciąć — ndk Xc, tnę, tniesz, tnij, ciął, cięła, cięli, cięty 1. «dzielić jednolitą całość na części, oddzielać coś od jednolitej całości, np. ostrym narzędziem; krajać, ścinać, rozcinać, wycinać» Ciąć materiał nożyczkami. Ciąć bandaż w kawałki, na… … Słownik języka polskiego
derbowy — przym. od derby a) w zn. 1: Trzylatki derbowe. b) w zn. 2: Spotkanie derbowe. Zwycięzca pojedynku derbowego … Słownik języka polskiego